비유적 언어에 대한 이야기 (Figurative Language)
Figures of Speech (비유적 표현)
언어의 비유적 표현은 Literal (문자 그대로의), Straightforward (직설적) 또는 factual (사실적인) 하지 않다. 그렇다면 우리는 왜 이렇게 비유적 표현을 쓸까? 왜냐면? 이 방법이 좀더 재미있고 비유적 표현이 우리의 대화를 좀더 상세히 할 수 있기 때문이다. 사람들은 비유적으로 말할때 좀더 주의를 기울이고, 좀더 잘 기억할 수 있다. 이러한 현상을 Rhetorical Force (수사적 힘) 이라고 부른다. 수사적 힘이란 우리의 말을 좀더 명확하고, 재미있고 잘 기억할 수 있도록 사용하는 방법을 말한다. 하지만, 비유적 표현과 문자그대로의 표현사이의 차이점을 확실히 하는 것은 중요하다. 그렇지 않으면, 우리는 개와 고양이들이 말 그대로 하늘에서 떨어지는 것처럼 생각할 수 있을 것이기 때문이다.
예) Instead of writing, "It's raining hard out there." we might write, "It's raining cats and dogs." We don't mean that puppies and kittens are literally falling from the sky. (비가 엄청 왔다라는 말대신 우리는 개와 고양이들이 내린다라고 말하곤 하지만, 이것은 말그대로 하늘에서 개와 고양이가 떨어진다는 의미는 아니다.)
1. Personlification (의인화)
의인화는 어떤 사물을 마치 사람인냥 표현하는 비유적 표현이다.
예) The sky was weeping. (하늘이 울고 있었다. )
When the sun came up, the roses lifted their faces. (태양이 떴을때, 장미들은 얼굴을 올렸다.)
Luc's belly growled. (루크의 배가 으르렁 거렸다.)
2. Allusion (암시)
암시는 어떤것을 직접적으로 언급하지 않고 말하는 것이다. 우리는 우리가 어떤 사람에게 어떤것을 직접적으로 명시하지 않고 언급하고 싶을때 암시를 사용한다. 암시는 독자가 필자의 글에 대해 이해하지 못할때 작용하지 못한다. 그래서 일반적으로 우리는 독자도 이미 알고 있다라는 것들에 대해 암시를 만들곤한다. 자주 많은 사람들이 아는 이야기들을 암시에 사용한다.
- Biblical Allusion (성경적 암시)
성격적 암시는 성경책에서 나온 이야기를 암시에 사용하는 방법이다.
예) I'm going into the lions' den. (나는 사자굴로 들어갈것이다.)
누군가 미팅중에 이런 말을 할지도 모른다. 그들은 진짜로 사자굴에 들어가겠다는 의미가 아니다. 그들은 성경에 나오는 이야기인 대니얼이 분노한 왕때문에 사자굴에 들어갔던 이야기에 빗대어 그 어떤 어려운 상황에 들어갈 것이라는 말을 하고 싶은 것이다.
- Literary Allusion (문학적 암시)
문학적 암시는 문학에 나오는 이야기를 언급해서 암시하는 방법을 말한다.
예) He's an old scrooge. (그는 늙은 스쿠르지이다.)
필자는 이야기의 등장인물의 이름이 스쿠르지라거나, 늙었다는 이야기를 하는 것이 아니다. 필자는 아마도 그 사람이 구두쇠라는 것을 말하고 싶은 것일 것이다. 이 것은 찰리 딕킨스의 유명한 이야기 크리스마스 캐롤을 빗대어 이야기하는 것이다.
- Mythological Allusion (신화적 암시)
신화적 암시는 신화에 나오는 이야기를 빗대어 하는 암시이다.
예) While Kate is a talented player, her quick temper is her Achilles' heel. (케이트는 능력있는 플레이어지만 그녀의 급한 성격이 그녀의 아킬레스 건이다.)
아킬레스의 은 신화적 암시로 그리스 신화에 나오는 이야기를 인용한 것이다. 아킬레스의 완벽한 몸중 가장 취약한 부분인 뒷꿈치에 화사을 맞아 죽은 아킬레스의 이야기를 빗대어 사람들의 가장 취약한 부분을 얘기할때 아킬레스 건을 많이 이용한다.
3. Verbal Irony (반어법)
Irony (역설)는 우리의 생각과 반대되는 말을 했을때를 일컫는다. 우리는 왜 그런 말을 하는 걸까? 왜냐하면 이런 방법이 대화를 더욱 재미있게 만들고 말한 이유를 더욱 강조할 수 있기 때문이다.
예) If someone asks if you'd like to go outside, but it's raining, you might say; (누군가 밖에 나가고 싶은지를 물었지만, 비가 오고 있다면, 이렇게 말할 수 있다.)
"Of course I would! There's nothing I'd like more than getting soaked in the rain." ("당연하죠, 비에 젖는것 보다 더 좋은것은 없으니까요!" )
반어법을 사용해서, 그냥 '아니'라고 말하지 않고, 그 사람은 반대되는 상황을 대조하여 사용하여, 왜 그 사람이 밖에 나가고 싶지 않은지를 설명한다. 두 생각의 차이는 그 사람이 정말로 의미하는 바를 표현한다.
4. Puns (말장난)
말장난은 단어의 뜻을 다르게 사용하거나, 비슷한 소리의 단어들을 가지고 노는 것이다. 윌리엄 세익 스피어는 말장난을 사용한 장인이라고 할 수 있다.
예) Mercutio : "Nay, gently Romeo, we must have you dance."
Romeo : "Not I, believe me. You have dancing shoes/ With nimble soles; I have a soul of lead..."
이 말장난이 어떤가? "Soul"과 "Sole"의 발음이 같지만 다른 뜻을 가지고 있다. 세익스피어는 춤추고 축하하고 싶어하는 Mercutio 와 혼자 슬퍼하고 싶은 Romeo의 차이점을 강조하기 위해 말장난을 사용하고 있다. 이 말장난은 Mercutio와 Romeo에 대해 많은 것을 말하고 있다. 한명은 본인의 육체적 감정에 치우쳐 있는 한편, 다른 한명은 그의 감정적인 느낌에 촛점을 맞추고 있다.
<출처:Everything you need to ace English Language Art in one big fat notebook>
'Study > English study' 카테고리의 다른 글
뉘앙스에 대한 이야기 (Nuances in word meanings) (0) | 2021.01.15 |
---|---|
단어의 관계에 대한 이야기 (Word Relationships) (0) | 2021.01.15 |
참고자료에 대한 이야기 (Reference materials) (0) | 2021.01.14 |
라틴어와 그리스어 접사와 어근에 대한 이야기 (Latin and Greek Affixes and Roots) (0) | 2021.01.14 |
문맥에 대한 이야기 (Defining from Context) (0) | 2021.01.06 |